En la foto se observa el color grisaceo del robledal del Pullizar, a la derecha del cortafuegos.
Abundancial de pullizo.
Según J.M.Iribarren 'El pullizo de Navidad llaman al tronco o tizón navideño (zona lindante con Valdonsella). La palabara pullizo, que no figura en los diccionarios aragoneses de Borao y Pardo Aso, la recogió el médico de Sos don Emiliano Ladrero. Figura en cambio en dichos repertorios la voz pollizo: vástago de un árbol./ Trozo de leña seca.[Petilla de Aragón]'(VN).
En Aragón encontramos la equivalencia pollizo=roble, que parece también se dio en Esco. Según DA, pollizo (Aineto): 'brote en general'; (Bajo Aragón) 'brote que sale en la base de los olivos'; (Litera) 'retoño aventajado y de bune porte que se consera para renovar el árbol que lo produjo'; pullizo (Sos): 'tronco para el fuego'; (Valpalmas, Santa Eulalia de Gállego): 'roble, chaparro'.
Pullizar, el
Saturday, April 17, 2010
Posted by Esco Aragón at 9:27 AM
Labels: toponimia, vegetación
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment